2012/07/04

Hiru pertsona atxilotu dituzte 'Codex Calixtinus' lapurtzea egotzita

Santiagoko katedrala


Poliziak katedraleko langile ohia den argiketari bat, emaztea eta semea atxilotu ditu, Santiagon (Compostela), duela urtebete 'Codex Calixtinus' liburua lapurtzea leporatuta.

'Codex Calixtinus'.
Kalistoren Kodea, Done Jakue bidearen bidaia gida bat da
Eitb.com, Erredakzioa, 04/07/2012 08:44:00

Argiketari bat, emaztea eta semea atxilotu dituzte 'Codex Calixtinus' liburua lapurtzea leporatuta, ikerketako iturriek jakitera eman dutenez.

Liburua 800 urtetik gora eduki dute Santiagoko (Compostela) katedralean gordeta.

Aipatu iturrien arabera, katedralean lan egiten zuen argiketari bat da atxilotuetako bat, Elizak kaleratu zuena. Hilabeteak zeramatzaten gizonaren atzetik, bai baitzekiten bera izan zela balio historiko handia duen erromesen gida lapurtu zuena.

Izan ere, oso gutxi ziren liburua eskura zezaketenak, eta ikerketa pertsona horietara mugatu zen. Dozena bat agente aritu dira kasua argitzeko lanean etengabe. 70 pertsona baino gehiago galdetu dituzte ikerketa amaitu baino lehen.


Albiste gehiago

Codex Calixtinusa Milladoiroko (A Coruña) garaje batean agertu da. Lapurreta ustez egin duen langilea bizi den eraikinean bertan aurkitu dute harribitxia, ikerketaren iturriek jakinarazi dutenez.

Plastikozko hainbat poltsa barruan agertu da lana, egunkari paperarekin bilduta. Antza denez, onik dago liburua, Poliziak jakitera eman duenez. Hainbat adituk lana aztertuko dute orain, egoera onean ote dagoen egiaztatzeko

Ustezko lapurra bere familiarekin bizi den eraikinean bertan aurkitu dute literatura harribitxia. Espainiako Poliziak katedraleko langile ohi bat atxilotu zuen asteartean, baita bere emaztea, bion semea eta bikotea. Bihar eramango dituzte epailearen aurrera.

Duela ia urtebete desagertu zen liburua eta trasteleku bezala erabiltzen zuen atxilotutako langileak, Milladoiroko Da Cruxa kaleko 5. zenbakian.

Begoña Bravo, Bilboko emakume bat miaketaren lekuko izan da, EFE albiste-agentziari jakinarazi duenez. "Poliziak lekukoak behar zituen eta nire senarra eta biok alboan dagoen terraza batean geunden", azaldu du. Behin trastelekuaren barruan, "zilarrezko erretilu batzuk aurkitu dituzte eta katedralaren liburu batzuk ere", esan du. Porlana eta adreiluak asko ere zeuden.

Miaketarekin jarraituz, "lauzpabost boltsa" aurkitu dituzte eta banan-banan apurtu dituzte, Codexa agertu denera arte", esan dute. "Guztiok negar egin dugu, baita epailea ere", esan dio Eferi Bravok.

Objektu gehiago eta dokumentazioa

Garaje horretan bertan, Codexaren bi faksimile eta Katedraleko beste bi liburu aurkitu dituzte. Eraikinera sartzeko giltzak eta bertako arduradunen inguruko dokumentazioa eta eskutitzak ere atzeman dituzte lokalean.

Informazio gehiago

  • Ignacio Escolar 08/07/2012
    …Uno de los peregrinos es un francés, Aimerico de Picaud, que llega a Santiago de Compostela en el año 1143 y escribe la primera guía del Camino, recopilada en el Códice Calixtino, un manuscrito donde también se recogen todas las leyendas ya resumidas sobre el hallazgo de la tumba y otros milagros y que hoy se conserva en Compostela. Picaud, en su viaje, no deja muy bien parados a los cristianos hispanos de la época, unos pueblos incultos y atrasados bajo los ojos de este religioso francés. Los navarros y vascos “torpemente visten y torpemente comen y beben”. “Si los vieres comer, los considerarías perros o cerdos. Si los oyeres hablar, te acordarías de los perros que ladran, pues tienen una lengua de todo punto bárbara”. “Navarro o vasco matan, si pueden, por una moneda a un galo”. Los castellanos tampoco quedan mejor parados, aunque Picaud los denomina ya en el siglo XII como españoles, en contraposición con los vascos y navarros: “Pasado Montes de Oca, a saber, hacia Burgos, siguen las tierras de los españoles, esto es, Castilla y Campos; esta tierra está llena de riquezas, con oro y plata, feliz, con tejidos y yeguas fortísimas, fértil en pan, vino, carne, pescados, leche y miel; sin embargo, está desolada de árboles y llena de hombres malos y viciosos”. Picaud sólo salva a los gallegos: “Las gentes gallegas concuerdan mejor que las demás gentes españolas con las nuestras francesas, por las costumbres cultas; pero se las tiene por iracundas y litigosas en gran manera”.
    Picaud, es evidente, no quedó muy satisfecho del viaje, tampoco de la gastronomía local: “Si en alguna parte de España y Galicia comiereis el pez que el vulgo llama barbo, o el que los de Poitou llaman alosa, y los italianos clipia, o anguila, o tenca, sin duda moriréis próximamente, o enfermaréis. (…) Todos los pescados y las carnes vacunas de toda España y de Galicia comunican extrañas enfermedades”. También se queja Picaud de los cobradores de portazgos, que se aprovechan para timar al peregrino: “Salen al camino a los peregrinos con dos o tres dardos para cobrar por la fuerza los injustos tributos, y si alguno de los transeúntes no quiere dar las monedas a petición de ellos, los hieren con los dardos, y con esto les quitan el censo, afrentándolos, y hasta las calzas los registran”.
    El párrafo sale del capítulo dedicado al Camino de Santiago de mi libro sobre la Castilla medieval, La Nación Inventada.
     
  • Por qué es tan fácil robar patrimonio en España. EL COMERCIO DE ARTE ILEGAL MUEVE ENTRE 2.000 Y 5.000 MILLONES DE EUROS AL AÑO. @Aníbal Malvar 08/07/2012   (06:00h). ElConfidencial.com > Cultura

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...